Η Google utvikle oversettelsestjenesten med en annen tilnærming som hjelper brukeren å snakke et fremmedspråk bedre, selv om de ikke kan det.
Πer om Google Translatetron, som bruker brukerens stemme til å oversette og samtidig kompilere i sanntid det som står.
Verktøyet følger ikke den klassiske måten å oversette tale til tekst og derfra til transkripsjon og igjen til tale. I stedet lanserer Google en annen ende-til-ende-teknikk som automatisk kompilerer brukerens stemme til et fremmedspråk. Prosessen gjøres i deler ved å separere talen og analysere dens spektrum (analyse av stemmefrekvenser) for å lage et nytt spekter på det språket brukeren ønsker.
Resultatet av denne prosessen kommer mye raskere og det er ingen risiko for å miste noe underveis. Oversettelsen – kompileringen gjøres i sanntid og høres litt ut som en robotstemme, men beholder flere elementer av brukerens tone.
For øyeblikket er vi i en ganske tidlig utviklingsfase Google Translatetron, men over tid vil driften stadig forbedres.
[the_ad_group id = ”966 ″]